Независимая Адвокатская Группа - Бюро переводов, апостиль и перевод документов
 







 

ВОПРОСЫ - ОТВЕТЫ

  1. Возможно ли нотариальное удостоверение подписи переводчика, если на оригинальном документе нет апостиля, при этом страна происхождения документа входит в Гаагскую конвенцию?

  2. Где можно поставить апостиль на иностранный документ?

  3. Если у меня есть документ, в котором все написано по-русски и только печать на иностранном языке (таджикском), нужно ли ее переводить?

  4. Зачем мне идти в бюро переводов и переводить документ на английском языке, если я сам могу это сделать? Слава богу, язык знаю на зависть каждому. 10 лет жил в Америке.

  5. Возможен ли перевод с одного иностранного языка на другой, который впоследствии буден заверен нотариусом?

  6. Я хочу перевести документ с/на английский язык, но боюсь переплатить. Не подскажете, каков сейчас разброс цен?
 
Юридические услуги
Услуги иностранцам и их работодателям
Нотариус
Бюро переводов
Легализация документов
Израиль

  1. Недавно закончил лингвистический факультет и хотел бы сотрудничать с каким-нибудь бюро переводов. Не подскажете, как лучше это сделать?

  2. Если перевод уже сделан, то дорого ли будет стоить нотариальная копия?

  3. Слышал, что переводы подшиваются к оригиналу документа. Правда ли это? Зачем портить документ?

  4. Говорят, что есть проблемы, связанные со снятием нотариальных копий с российского паспорта?
 

2000-2014 © "Право и Слово"
125047, г. Москва, ул. Александра Невского, дом 19/25
тел.: +7 (495)941-96-02, 782-4339
схема проезда |  info@advokatgroup.ru | карта сайта

Рейтинг@Mail.ru Яндекс.Метрика
Правильное SEO продвижение сайтов